Translation of "within our" in Italian


How to use "within our" in sentences:

Rome at last lies within our grasp!
Roma, alla fine e' a portata delle nostre mani!
This records what pages you view within our site, how you arrived at our site and some basic information about your computer.
Questo registra quali pagine sono visualizzate all'interno del nostro sito, come siete arrivati al nostro sito e alcune informazioni di base sul computer.
In this privacy policy we inform you about the most important aspects of data processing within our website.
In questa privacy policy vi forniamo informazioni riguardo i principali aspetti relativi al trattamento di dati del nostro sito web.
Well, they are people, just like us from within our own solar system.
Beh, sono delle persone come noi e vengono dal nostro sistema solare.
Han's island rests partly within our territorial waters.
L'isola di Han è in parte dentro le nostre acque territoriali.
If we shot you down right now, we'd be within our rights.
Se ti sparassimo addosso, saremmo nei nostri diritti.
If we win this next battle, victory in the war is within our grasp.
Se vinciamo la prossima battaglia la vittoria sarà alla nostra portata.
We had a little less luck in finding a female researcher's dream within our ranks... and were forced to look into the private sector.
Abbiamo avuto meno fortuna nel trovare il sogno femminile di ogni ricercatore nei nostri ranghi e siamo stati costretti a cercare nel settore privato.
When we embrace what lies within our potential has no limit.
Quando accettiamo quel che ci pervade il nostro potenziale non ha limiti.
Within our company, your personal data will only be shared with individuals who are involved in the processing of your job application.
I vostri dati personali all'interno della nostra azienda saranno comunicati esclusivamente a persone che si occupano dell'elaborazione della vostra candidatura.
This Policy does not apply to other entities that we do not own or control or persons that are not our employees, agents or within our control.
Questa Politica non riguarda altri enti che non possediamo o controlliamo, o persone che non sono nostre dipendenti, agenti o sotto il nostro diretto controllo.
Becchi charged me with ferreting out the spy within our midst.
Becchi mi ha incaricato di stanare la spia che si cela in mezzo a noi.
Should you linger within our city, we shall discuss terms of future benefit.
Se tu dovessi fermarti nella nostra citta', potremmo discutere i termini di futuri accordi.
Then why does he yet darken presence within our walls?
Allora perche' continua a tediarci con la sua presenza all'interno delle nostre mura?
There may also be residual information that will remain within our databases and other records, which will not be removed.
Potrebbero altresì esserci delle informazioni che resteranno nei nostri database e altri archivi che non verranno rimossi.
For some of the functions within our Site we use third party suppliers, for example, when you visit a page with videos embedded from or links to YouTube.
Per alcune delle funzioni all’interno del nostro Sito utilizziamo fornitori terzi (quando, ad esempio, si visita una pagina con video incorporati o link a YouTube).
For some of the functions within our websites we use third party suppliers, for example, when you visit a page with videos embedded from or links to YouTube.
Per alcune delle funzioni presenti nei nostri siti web utilizziamo fornitori terzi, ad esempio quando si visita una pagina con video incorporati da o collegamenti a YouTube.
And thanks to your efforts, within our grasp at last.
E grazie ai vostri sforzi, finalmente in nostro possesso.
Right now I would like to tell you that that prize is within our grasp and we are close.
Ora vorrei potervi dire che quel tesoro e' alla nostra portata. E che siamo vicini...
Against the wishes of almost everyone within our organization, but you were warned.
Contro la volonta' della maggior parte dei membri della nostra organizzazione, ma l'avevamo avvertita.
He is the rot within our bones.
E' il marciume dentro le nostre ossa.
Our Great Khan wavers between this life and the next... and we stand here... violated within our own walls and wonder whether we should avenge.
Il nostro Gran Khan sta lottando tra la vita e la morte... e noi ce ne stiamo qui... tra le nostre mura profanate chiedendoci se dovremmo vendicarci oppure no.
They've put potentially habitable worlds right within our reach.
Hanno reso raggiungibili dei mondi potenzialmente abitabili.
Well, the delinquency rates do have people worried, but they're actually within our models.
I tassi di insolvenza generano paura, ma rientrano nei nostri parametri.
You have information about the identity of the spy within our midst.
Hai delle informazioni sulla spia tra le nostre fila?
We seek to use reasonable organizational, technical and administrative measures to protect Personal Information within our organization.
Cerchiamo di utilizzare misure organizzative, tecniche ed amministrative ragionevoli per proteggere le Informazioni Personali all’interno della nostra organizzazione.
Basically, we only use your personal data within our company.
Fondamentalmente, utilizziamo i vostri dati personali solo all’interno della nostra azienda.
We do not exercise control over the sites displayed as search results or links from within our various services.
Non abbiamo alcun controllo sui siti visualizzati come risultati di ricerca, sui siti che includono applicazioni, prodotti o servizi AutomotoTV o sui link all’interno dei nostri vari servizi.
We share your personal data within our group of companies which involves transferring your data outside the European Economic Area (EEA).
Condividiamo i dati personali degli utenti all’interno del nostro gruppo di società il quale prevede il trasferimento degli stessi al di fuori dello Spazio economico europeo (SEE).
Emotions run deep within our race.
La nostra razza è soggetta a profonde emozioni.
Prosperity beyond measure is within our reach!
Una smisurata prosperita' e' a portata di mano.
Everything we have bled for, finally within our grasp.
Ogni cosa per cui abbiamo lottato, e' finalmente nelle nostre mani.
Why do we have two dead Colorado troopers within our great state of Oklahoma?
Sergente, perché abbiamo due agenti della polizia del Colorado morti nello stato dell'Oklahoma?
Now, I reiterate, the warrant states dead or alive, so when Mr. Freeman and myself executed these men on sight, we were operating within our legal boundaries.
Lo ripeto, il mandato recita 'Vivi o morti'. Quindi, quando il signor Freeman ed io li abbiamo uccisi a sangue freddo operavamo nei confini della legalita'.
These cookies are not within our control.
Tali cookie non sono sotto il nostro controllo.
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
Il resto di Giacobbe sarà, in mezzo a molti popoli, come rugiada mandata dal Signore e come pioggia che cade sull'erba, che non attende nulla dall'uomo e nulla spera dai figli dell'uomo
This form of integration ensures that, when accessing a page from within our website containing such plug-ins, you are not automatically connected to the providers’ servers.
Questa forma di integrazione garantisce che, quando si accede a una pagina dal nostro sito Web contenente tali plug-in, non sei collegato automaticamente ai server dei provider.
It teaches people to be satisfied with trivial, supernatural non-explanations, and blinds them to the wonderful, real explanations that we have within our grasp.
Insegna alle persone ad accontentarsi di non-spiegazioni banali, soprannaturali, e nega loro le meravigliose spiegazioni reali che abbiamo alla nostra portata.
But if we look within our societies, there are extraordinary social gradients in health running right across society.
Ma se guardiamo all'interno delle nostre società, ci sono enormi gradienti sociali nella salute proprio all'interno delle società.
So income means something very important within our societies, and nothing between them.
Significa che il reddito è una cosa molto importante all'interno delle nostre società, e non tra società di paesi diversi.
The explanation of that paradox is that, within our societies, we're looking at relative income or social position, social status -- where we are in relation to each other and the size of the gaps between us.
La spiegazione di questo paradosso è che, all'interno delle nostre società, guardiamo al reddito relativo o alla posizione sociale, allo status sociale -- a dove ci situiamo in relazione agli altri e all'entità delle differenze tra di noi.
The things that have to do with what is known as our internal milieu -- for example, the whole management of the chemistries within our body are, in fact, extremely maintained day after day for one very good reason.
Quello che è legato al nostro internal milieu, per esempio, l'intera gestione della chimica interna al nostro corpo, è, in realtà, assolutamente stabile, giorno dopo giorno, per una ragione molto specifica.
I am going to cite the possibility of being whole, which is within our experience, everybody's experience.
Adesso citerò la possibilità di essere completo, che è nella nostra esperienza, nell'esperienza di chiunque.
2.5037319660187s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?